添付資料をご覧ください、の英語表現
監査の現場では、クライアントや同僚とのメールのやり取りで、
ワードやエクセルのファイルをくっつけて、添付資料をご覧ください、
という場面は非常によく出てきます。
資料準備の依頼だったり、指摘事項一覧の事実確認だったり。
では、添付資料をご覧ください、と英語でどう書くのでしょうか?
Please find attached the file.
などと書きます。
初めて見たとき、the と attached が逆じゃないか?
と思いましたが、これで合っているようです。
しかし、実際にthe と attached を逆で書いてくるネイティブもいますし、
the ではなく a だったりするケースもあります。
Attached please find ---- という表現もあるらしく、
もう何がなんだかわかりません。
この話は、インターネット上の教えて!系のサイトでも多く出ており、
文法的解説をしてくれている人もいます。
私はネイティブから見ておかしくなけりゃいいや、ということで、
Please find attached the file. をずっと使っていました。